cloud n. 1.云。 2.云狀塵埃、煙(等);(鳥、蟲、飛機(jī)等的)大群,大隊(duì)。 3.(水晶等的)霧斑,(鏡子等上的)云斑。 4.(顯出疑惑、不滿、悲哀等的)陰郁臉色;遮暗物,陰影。 5.(編結(jié)的質(zhì)地輕柔的)女圍巾。 6.(名譽(yù)等的)污點(diǎn)。 a cloud of steam 霧氣。 a cloud of dust 一團(tuán)塵霧。 a cloud of birds (像云一樣的)一大群鳥。 a cloud of arrows 一陣稠密的亂箭。 a cloud of words 曖昧話。 be lost in a cloud 煙消云散。 be lost in the cloud 隱入云中。 blow a cloud 〔俚語(yǔ)〕抽煙,吞云吐霧。 cast a cloud (up)on 在…上投下一層暗影。 Every cloud has a silver lining. 烏云朵朵襯白底,黑夜漫漫有盡頭;任何困難情況都有可盼的希望。 drop from the cloud 從天而降。 (lose oneself) in the clouds 1. 在云層中;[喻]虛無(wú)飄渺。 2. (人)空想,呆想,茫然;(事情)不落實(shí),不現(xiàn)實(shí)。 kick the clouds 〔俚語(yǔ)〕被絞死。 on a cloud〔俚語(yǔ)〕滿心歡喜,興高采烈。 under a cloud 不得意,失寵,受嫌疑,遭白眼,處困境。 under cloud of night 趁黑。 wait till the clouds roll by 等烏云散開,等時(shí)機(jī)到來(lái)。 vt. 1.使烏云密布,使變黑暗。 2.在(心)上投下苦惱的[憂愁的]暗影,使心情黯然。 3.破壞(名譽(yù)),損傷(友誼)。 face clouded with anger 因?yàn)樯鷼舛嫔幊痢?vi. 1.云層密布,變黑暗;(鏡面等)布滿云斑。 2.(心)變憂郁,變黯然(over, up) (臉色)陰沉下來(lái)。 adj. -less 無(wú)云的,晴朗的。 n. -let 微云,朵云,片云。
That sky with its high and light clouds which are sure to melt away as the day waxes warm - this 喜歡天空,以及天氣一暖和就消失的高高的輕云嗎?
He heard a second report , and saw one of the sentinels with his rifle at his shoulder , a light cloud of blue smoke rising from the muzzle 接著他聽到第二聲巨響,并看到其中一位哨兵肩上頂著步槍,步槍槍口飄起如薄云般的藍(lán)煙。
Towards the distant blue of the italian coast , indeed , it was a little relieved by light clouds of mist slowly rising from the evaporation of the sea , but it softened nowhere else 說(shuō)實(shí)在的,要遠(yuǎn)到意大利沿海蔚藍(lán)的天空,由于海水蒸發(fā)冉冉升起的縷縷恚?庖?鄣納?什挪恢履敲辭苛遙? ?淺?酥?獗鸕牡胤劍? ?壞鬩膊輝?岷拖呂礎(chǔ)
The dots of the mi family can make the indistinct parts of their landscape paintings look like beautiful dragon in the mist , and the distinct parts like light clouds in the milky way with bright , brilliant stars 米家點(diǎn)能使山水模糊處如神矯矯,隱見不測(cè)明露處如微云河漢,明星燦然。然則何以學(xué)米,曰用筆如錐,用墨如飛。
Towards the distant blue of the italian coast , indeed , it was a little relieved by light clouds of mist slowly rising from the evaporation of the sea , but it softened nowhere else 說(shuō)實(shí)在的,要遠(yuǎn)到意大利沿海蔚藍(lán)的天空,由于海水蒸發(fā)冉冉升起的縷縷薄霧,這耀眼的色彩才不致那么強(qiáng)烈,但是除此之外別的地方,它一點(diǎn)也不曾柔和下來(lái)。
The traveling birds will carry , like always , my dress made of light clouds , up to the warm countries at the edge of the world , where i will wait for one year till i come back again . . . and i feel very sorry for that tree who remains alone , without song . . . i have hardly convinced him to turm green again after he had got dry ofr so much loneliness . . . if he remains alone precisely now , he will surely die of sadness . . . please caress him with your warm sun and tell him i will miss him and next year i shall come again to wake him up to life , by singing leaf songs 旅行的鳥兒會(huì)像往常一樣,把我用浮云做成的霓裳帶到世界邊緣溫暖的國(guó)度,我會(huì)在那里等待一年,直到我再次歸來(lái)… …我對(duì)仍是孑然一身、沒(méi)有歌聲的那棵樹感到非常抱歉… …我?guī)缀鯚o(wú)法使他相信,在他因過(guò)分孤單而干枯后,還能再次穿上綠衣… …如果他此時(shí)此刻仍孑然一身,他一定悲哀而死… …請(qǐng)用你的溫暖的陽(yáng)光愛撫他,告訴他我會(huì)想念他,來(lái)年我還會(huì)回來(lái),用樹葉的歌聲將他喚醒,使他恢復(fù)生機(jī)。